Вирушаючи у святкову подорож, однією з різдвяних пісень, яка резонує в усьому світі, є невмируща "Коляда дзвонів", що завдячує своїм походженням культурному багатству України та традиційній новорічній пісні "Щедрик". Пропонуємо дослідити український внесок у світову різдвяну традицію.

У 1914 році український композитор Микола Леонтович отримав замовлення від Олександра Кошиця, диригента Української республіканської капели, створити нову пісню на основі традиційних українських народних мелодій. Результатом став хоровий шедевр "Щедрик", заснований на чотиринотному остинато, знайденому в українській антології, що в оригіналі означає "щедрий".

Спочатку пов'язаний з дохристиянським святкуванням Нового року у квітні, "Щедрик" еволюціонував із запровадженням християнства та прийняттям юліанського календаря. Святкування перенесли на січень, приурочивши його до переддень Нового року за юліанським календарем - Маланки. Пісні, які співали під час цього святкування, стали відомі як щедрівки, переплітаючи багату культурну спадщину України з християнськими традиціями, що розвиваються.

"Щедрик" дебютував у Київському університеті в грудні 1916 року, полонивши серця, а згодом був представлений західній публіці під час європейського концертного туру 1919 року. У Сполучених Штатах прем'єра колядки відбулася в Карнегі-холі 5 жовтня 1922 року, зачарувавши переповнену аудиторію і проклавши шлях до її тривалої популярності.

Американський композитор Пітер Вілхаускі переробив мелодію для симфонічного оркестру радіостанції NBC у 1936 році, додавши до неї англійські слова, зосереджені на темі дзвонів. Отримана в результаті "Carol of the Bells" швидко стала асоціюватися з Різдвом, з культовим рядком "merry, merry, merry, merry, merry Christmas".

"Carol of the Bells" вийшла за межі музичних жанрів, знайшовши адаптації в класиці, хеві-металі, джазі, кантрі, рок, трепі та поп-музиці. Її вплив поширився на фільми та телевізійні шоу, ставши універсальним твором, який сприймається в різних культурах.

Відомі записи таких виконавців, як Mannheim Steamroller, Вінтон Марсаліс, Джон Вільямс та Pentatonix, демонструють незмінну привабливість цього українського подарунку для світового різдвяного репертуару.

У масовій культурі "Carol of the Bells" залишила незгладимий слід, з'явившись у таких фільмах, як "Сам удома", і ставши центром творчих пародій, як-от у вигадливому переспіві "Маппетів". Її резонанс у різних медіа підкреслює універсальний шарм, закладений у цій українській перлині.

Насолоджуючись мелодіями "Carol of the Bells" у ці святкові дні, давайте зупинимося на мить, щоб оцінити українське коріння, яке породило цю вічну колядку. Від традиційного "Щедрика" до її глобальної трансформації, український внесок у різдвяні традиції відлунює у дзвонах, об'єднуючи культури у святі радості та щедрості.